Prevod od "loven om" do Srpski


Kako koristiti "loven om" u rečenicama:

Det var derfor, Gud udstedte Loven om Sandsynlighed.
Zato je Bog izglasao zakon verovatnoæe.
De er anholdt for sammensværgelse med henblik på svindel med værdipapirer, og for overtrædelse af loven om finansiel fortrolighed.
Uhapšeni ste. Zbog kovanja zavere vrednosnim papirima i zloupotrebu povlašæenih informacija u prometu hartija od vrednosti.
Du er anholdt for at have overtrådt loven om misbrug af computere.
Déja vu! Uhiæen si zbog kompjuterske prevare.
Efter det her må du brænde loven om privatlivets fred ind på min røv!
Kad ovo rešimo, žigošite mi 4. amandman na guzicu!
Hvad med at prøve loven om korruption?
Možete da pokušate sa Aktom o Stranim praksama korupcije.
"Det var lige her, kongressen vedtog loven om ren luft."
"Evo ovde je amerièki Kongres usvojio Dekret o èistom vazduhu. "
Det kom frem i '66 under loven om informationsfrihed.
Objavljen '66. prema Zakonu o slobodi informacija.
Deres Majestæt, rådgivere, her er den nye lov, Loven om Tronfølgen, som jeg er befalet at præsentere for parlamentet snart.
Velièanstvo, èlanovi vijeæa... pred vama je novi akt, Zakon o nasljedstvu, i dužnost mi je da ga predstavim Parlamentu.
Det var før, de strammede loven om at følge efter folk.
To je bilo pre no što su pooštrili zakon o uznemiravanju.
Og en til dig for overtrædelse af loven om bøjede nummerplader.
I jednu, seæate se, Vama, zbog kršenja zakona o registraciji.
Det, du gør, er i direkte modstrid med loven om tilgængelighed.
To što radite je izravno kršenje zakona o invaliditetu.
Hvad siger loven om frie slaver i nordstaterne?
Kakav je zakon za slobodne robove na severu?
Ifølge loven om undvegne slaver af 1793, paragraf 4, stykke 2, i De Forenede Staters forfatning:
Prema Zakonu o odbeglim robovima iz 1793... uz primenu èlana èetiri, taèke dva, ustava Sjedinjenih Država...
Siden loven om udryddelse af voldtægt i fængsler kom, har vi gjort det til vores opgave at luge de uberegnelige betjente væk.
Od Prison Silovanje Zakon Elimination, mi smo to naš mandat kako bi uklonili skitnica časnika napravili.
"Ved højforræderi, der har til hensigt at berøve kongen livet skal loven om retsløshed være hævet over alle andre."
U sluèaju veleizdaje s ciljem ubistva našeg kralja... Zakon o pokvarenoj krvi ima primat nad svim ostalim.
Min advokat forsikrer mig om at som Horace Delaneys enke, ifølge loven om fast ejendom så er halvdelen af huset mit.
Advokat me uverava da sam kao udovica Horasa Dilejnija po prirodnom pravu vlasnica pola ove kuæe.
Faktisk, reflekteres denne mavefornemmelse i en af de mest fundamentale fysiske love, den anden lov om termodynamik, eller loven om entropi.
Zapravo, ovaj instinkt odražava jedan od najosnovnijih zakona fizike, drugi zakon termodinamike, ili zakon entropije.
Det er noget kaldet loven om diffusion af innovation, og hvis man ikke kender den lov, kender man helt sikkert terminologien.
U pitanju je nešto što zovemo teorijom difuzije inovacija. A ako ne poznajete teoriju, definitivno poznajete terminologiju.
Så lad mig give jer et berømt eksempel, en berømt fiasko og en berømt succes af loven om diffusion af innovation.
Dopustite da vam predočim poznati primer, jedan poznat neuspeh i jedan poznat uspeh zakona difuzije inovacija.
Lad mig nu give Jer et eksempel på succes af loven om diffusion af innovation.
Sad ću vam dati jedan uspešan primer zakona difuzije inovacija.
Giv Aron og hans Sønner dette Bud: Dette er Loven om Brændofferet. Brændofferet skal blive liggende på sit Bål på Alteret Natten over til næste Morgen, og Alterilden skal holdes ved lige dermed.
Kad ko zgreši i učini zlo delo Gospodu udarivši u bah bližnjemu svom za ostavu ili za stvar predanu u ruke ili otevši šta ili zanesavši bližnjeg svog,
Dette er Loven om Afgrødeofferet: Arons Sønner skal frembære det for HERRENs Åsyn, hen til Alteret.
I očistiće ga sveštenik pred Gospodom, i oprostiće mu se svaka stvar koju je učinio, te skrivio.
Tal til Aron og hans Sønner og sig: Dette er Loven om Syndofferet. Der, hvor Brændofferet slagtes. skal Syndofferet slagtes for HERRENs Åsyn; det er højhelligt.
Svako muško izmedju sinova Aronovih neka to jede zakonom večnim od kolena do kolena od žrtava koje se pale Gospodu; šta se god dotakne toga, biće sveto.
Dette er Loven om Skyldofferet. Det er højhelligt
A ovo je zakon za žrtvu radi prestupa; svetinja je nad svetinjama.
Dette er Loven om Takofferet, som bringes HERREN.
A ovo je zakon za žrtvu zahvalnu, koja se prinese Gospodu:
Det er Loven om Brændofferet, Afgrødeofferet, Syndofferet, Skyldofferet, Indsættelsesofferet og Takofferet,
To je zakon za žrtvu paljenicu, za dar, za žrtvu radi greha i za žrtvu radi prestupa, i za osveštanje i za žrtvu zahvalnu,
Det er Loven om Dyr og Fugle og alle levende Væsener, der bevæger sig i Vandet, og alle levende Væsener, der kryber på Jorden,
Ovo je zakon za zveri i za ptice, i za sve životinje što se miču po vodi, i za svaku dušu živu, koja puže po zemlji.
og han skal frembære det for HERRENs Åsyn og skaffe hende Soning, så hun bliver ren efter sit Blodtab. Det er Loven om en Kvinde. der føder, hvad enten det er en Dreng eller en Pige.
I sveštenik će prineti žrtvu pred Gospodom, i očistiće je od greha njenog; i tako će se očistiti od tečenja krvi svoje. To je zakon za ženu kad rodi muško ili žensko.
Det er Loven om Spedalskhed på Klæder af Uld eller Lærred eller på vævet eller knyttet Stof eller på alskens Læderting; efter den skal de erklæres for rene eller urene.
Ovo je zakon za gubu na haljini vunenoj ili lanenoj, ili na osnovi ili na poučici, ili na čem god od kože, kako se može znati je li šta čisto ili nečisto.
Dette er Loven om, hvorledes man skal forholde sig med Renselsen af en spedalsk: Han skal fremstilles for Præsten,
Ovo je zakon za gubavca kada se čisti: neka se dovede k svešteniku,
Det er Loven om den, der har været angrebet af Spedalskhed og ikke evner at bringe det almindelige Offer ved sin Renselse.
To je zakon za gubavca koji ne može priskrbiti sve što treba za očišćenje.
Det er Loven om al Slags Spedalskhed og Skurv,
Ovo je zakon za svaku gubu i za ospu,
Det er Loven om Mænd, der lider af Flåd, og fra hvem der går Sæd, så de bliver urene derved,
To je zakon za onog kome teče seme i kome izadje seme kad spava sa ženom te bude nečist,
Det er Loven om Skinsyge; når en Hustru forser sig imod sin Mand og besmittes,
Ovo je zakon za sumnju ljubavnu, kad žena zastrani od muža svog i oskvrni se;
Dette er Loven om Nasiræeren: Når hans indvielsestid er til Ende, skal han begive sig til Åbenbaringsteltets Indgang
A ovo je zakon za nazireje: kad se navrše dani nazirejstva njegovog, neka dodje na vrata šatora od sastanka.
Det er Loven om Nasiræeren, der aflægger Løfte, om hans Offergave til HERREN i Anledning af Indvielsen, foruden hvad han ellers evner at give; overensstemmende med Løftet, han aflægger, skal han forholde sig efter den for hans Indvielse gældende Lov.
To je zakon za nazireja koji se zavetuje, i to je prinos njegov Gospodu za nazirejstvo njegovo, osim onog što bi više mogao učiniti; kakav mu bude zavet kojim se zavetuje, tako neka učini osim zakona svog nazirejstva.
Dette er Loven om Templet: På Bjergets Tinde skal alt dets Område til alle Sider være højhelligt; se, det er Loven om Templet.
A ovo je zakon za dom: navrh gore koliko zauzima unaokolo da bude svetinja nad svetinjama. Eto, to je zakon za dom.
1.308650970459s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?